|
|
Notre table d'hôtes
|
| soit, dans notre salle de séjour |
|
soit, sur notre terrasse |
Remarque : c'est aussi, à ces endroits, que les petits
déjeuners des chambres d'hôtes sont servis (entre 8H et 9H30)
.
Le nombre de couverts en table d'hôtes doit être
réservé la veille (sinon au plus tard, le matin pour le soir).
Attention, durant l'ensemble de l'année, la table d'hôtes n'est pas assurée chaque mercredi soir et dimanche soir (ce sont nos "jours de congé") et, bien sûr, pendant la période de fermeture des chambres d'hôtes (de mi-novembre à mi-avril).
La cuisine
est basée principalement sur la production de notre exploitation agricole (sans engrais
chimique) pour tout ce qui est "légumes, salades, fruits, ...".
We offer an evening meal at our table (Table d'hote) for a maximum of 15 people every day of the week except on Wednesdays and Sunday, and between Mid November and end of January when the Chambres d'hote are closed. If you are staying in a gite, you may eat at the table d'hote provided not all our guests in the Chambres d'hote choose to eat with us. Evening meals are served at 7.15 pm (for 4 guests or fewer) or at 7.45 pm (for more than 4 guests) and are taken in our dining room or on the covered terrace depending on the weather. This is also where breakasts are served from 8.00 to 9.30 am. Evening meals must be booked the day before although exceptionally, we may be able to accommodate bookings made in the morning. The food we serve is based on the products of our small holding as far as vegetables, salads and fruits are concerned.
| 23 € (avec apéritif, vin à volonté et café - thé - infusion) sachant que le prix peut varier (de 13 à 18€) selon le menu du soir pour les repas simples (moins de 4 hôtes) | |
| 15 € pour enfants de plus de 8 ans et moins de 14 ans | |
| 10 € pour enfants de plus de 4 ans et moins de 8 ans | |
| 5 € pour enfants de plus de 2 ans et moins de 4 ans | |
| 2 € pour couvert et place "petit enfant" dînant avec ses parents |
Retour haut de page.
![]()